SLAVIKA A QUATTRO VOCI. Esperimenti di traduzioni collettive
(dettagli)Titolo: SLAVIKA A QUATTRO VOCI. Esperimenti di traduzioni collettive
Descrizione:
Slavika a quattro voci è una raccolta di traduzioni di testi, tratti dalle opere di quattro autrici
contemporanee e provenienti da quattro Paesi slavi (Bosnia, Polonia, Russia e Ucraina). Le traduzioni
sono il frutto di un lavoro collettivo, effettuato dai partecipanti dei laboratori tenutisi durante la settima
edizione del festival "Slavika", il festival delle culture slave (marzo 2024). Una condivisione traduttiva che si riflette in un'antologia dalla coralità complessa e articolata.
Autore: Lejla Kalamujić, Joanna Oparek, Dar’ja Serenko, Iryna Šuvalova, Alessandro Achilli (a cura di), Riccardo Campion (a cura di), Anna Mangiullo (a cura di), Massimo Maurizio (a cura di), Elvira Mujčić (a cura di)
Editore: Università degli Studi di Torino
Data: 2024
Gestione dei diritti:
This work is licensed under CC BY-NC-ND 4.0
Identificatore: ISBN: 9788875903350